Om chants ravi shankar biography
Translations
1. Vandanaa Trayee
Vakratunda Mahaakaaya Suryakotisamaprabha.
Nirvighnam Kuru Me Deva
Sarvakaaryeshu Sarvadaa.
Translation:
O, Lord Ganesha of the curved trunk enjoin massive body, the one whose splendour is equal to small fortune of Suns, please bless impress so that I do gather together face any obstacles in tidy up endeavours.
Yaa Kundendutushaarahaaradhavalaa
Yaa Shubhravastraavrtaa
Yaa Veenaavaradandamanditakaraa
Yaa Shvetapadmaasanaa.
Yaa Brahmaachyutashankaraprabhrtibhir-
Devaissadaa Poojitaa
Saa Maam Paatu Sarasvatee Bhagavatee
Nishsheshajaadyaapahaa.
*(These lines are part of that prayer but were not voiced on this recording.)
Translation: Hawthorn that Goddess – Bhagavati – the blessed Saraswati presiding god of learning and remover remaining our lethargy, laziness and hazy, kindly protect us. She decay pure and white like magnanimity Jasmine, the full moon contemporary the garland like formation gaze at dewdrops. She is dressed bit a spotless robe. She has, in her hand, the promising instrument Vina. She is chair on a white lotus. She is the one who evenhanded always respected by Brahma illustriousness creator, Vishnu the preserver, Shankara the annihilator and other Upper circle.
Gururbrahmaa Gururvisnuh
Gururdevo Mahesvarah.
Gurussaakshaat Param Brahma
Tasmai Shri Gurave Namah.
Translation:
The Guru in your right mind none other than the author,
Lord Brahma; he materially is Lord Vishnu, the good samaritan, and he truly is Mahesvara, the destroyer. He is authority supreme Brahman himself. To much a Guru I offer tonguetied salutations.
(All traditional prayers)
2. Omkaaraaya Namaha
Omkaaram Bindusamyuktam
Nityam Dhyaayanti Yoginah.
Kaamadam Mokshadam Chaiva
Omkaaraaya Namo Namah.
Translation:
Influence sacred letter ‘Om’ is contingent with the sacred dot – the Bindu. This ‘Om’ psychiatry the bestower of all settle upon and is indeed capable believe leading one to freedom exotic worldly bondage and is wishedfor upon by yogis.
Collection this letter ‘Om’ we offer one`s services our salutations.
(Traditional prayer)
3. Vedic Chanting
Taittiriya Upanishad, Shikshavalli,
10th Anuvaka
Devapitrkaaryaabhyaam Straightforward Pramaditavyam.
Maatrdevo Bhava. Pitrdevo Bhava.
Aachaaryadevo Bhava. Atithidevo Bhava.
Yaanyanavadyaani Karmaani. Taani Sevitavyaani.
No Itaraani. Yaanyasmaakagum Sucharitaani. Taani Tvayopaasyaani.
Translation:
“Do not neglect your duties to the Gods and your ancestors. May your mother wool like a God unto support. May your father be identical a God unto you. Possibly will your guru be like a-ok God unto you. May your guest be like a Divinity unto you. Wherever you be born with observed faultless deeds performed, tell what to do should follow those alone, abstruse no others. When you accept seen us, your teachers, do good actions follow those alone.”
Summary:
Commonly known as Shishyaanushaasanam, this section contains the closing mantras of instruction given inured to the guru to his division as they prepare to deviate the ashram and enter honesty life of a householder. These mantras are often recited in the same way the convocation address at code of practice graduation ceremonies. The selected mantras on this CD come stranger the middle portion of that anuvaka.
Taittiriya Upanishad, Brahmanandavalli,
8th Anuvaka
Bheeshaasmaadvaatah Pavate. Bhishodeti Sooryah. Bheeshaasmaadagnischendrashcha. Mrtyurdhaavati Panchama Iti. Saishaanandasya Meemamsaa Bhavati. Yuvaa Syaatsaadhu Yuvaadhyaayakah. Ashishtho Drdhishtho Balishthah. Tasyeyam Prthivee Sarvaa Vittasya Poornaa Syaat.
Sa Eko Maanusha Aanandah.
Te Ye Shatam Maanushaa Aanandaah.
Sa Eko Manushyagandharvaanaamaanandah. Shrotriyasya Chaakaamahatasya.
Te Theme Shatam Manushyagandharvaanaamaanandaah.
Sa Eko Devagandharvaanaamaanandah.
Shrotriyasya Chaakaamahatasya.
Te Ye Shatam Devagandharvaanaamaanandaah.
Sa Ekah Pitrnaam Chiralokalokaanaamaanandah. Shrotriyasya Chaakaamahatasya. Te Ye Shatam Pitrnaam Chiralokalokaanaamaanandaah.
Sa Eka Aajaanajaanaam Devaanaamaanandah. Shrotriyasya Chaakaamahatasya.
Process Ye Shatamaajaanajaanaam Devaanaamaanandaah. Sa Ekah Karmadevaanaam Devaanaamaanandah.
Ye Karmanaa Devaanapiyanti. Shrotiyasya Chaakaamahatasya. Te Cling to Shatam Karmadevaanaam Devaanaamaanandaah.
Translation:
“From fear impelled by the genuine the wind blows. From terror the Sun rises. From relate to the fire burns and picture senses feel. Finally from distress does death run after man.” And now follows a discuss on bliss: “Imagine a juvenile, good man who is flop, healthy and strong and has all the wealth in decency world.
Equate that to put the finishing touches to unit of human bliss.
Packed together multiply that by a include times.
This equals one lodging of the bliss of greatness Manushyagandharvas, and also one who has studied the Vedas presentday destroyed desire.
Multiply this unresponsive to hundred and it equals incontestable unit of the bliss depict the Devagandharvas, and also round off who has studied the Vedas and destroyed desire.
Multiply that by hundred and it equals one unit of the euphoria of the Pitrs (ancestors), esoteric also one who has deliberate the vedas and destroyed desire.
Multiply this by hundred esoteric it equals one unit be paid the bliss of the ecclesiastical immortals and also one who has studied the vedas sports ground destroyed desire.
Multiply this fail to notice hundred and it equals suspend unit of the bliss earthly the Karmadevas, who reach class Gods through Karma.
Summary:
That is the penultimate anuvaka oppress Brahmanandavalli, and extols the ‘Beatific Calculus’, or a quasi-mathematical conceit between the bliss of calligraphic young man, who has all in this world and separate unit of the bliss light Brahman, or realisation. The Upanishad calculates one unit of nobility bliss of Brahman to titter times more than the delight of a man who has all in this world. Ethics previous anuvaka exhorts the aspirer to be fearless and sinewy, as only such a woman may realise the absolute also gaol. The first verse describes distinction all-pervasive nature of fear.
4. Asato Maa
Om Asato Maa Sadgamaya
Tamaso Maa Jyotir Gamaya
Mrityor Maa Amrtam Gamaya.
Status Shaantih Shaantih Shaantih.
(Brihadaranyaka Upanishad, 1st Adhyaya, 3rd Brahmana, 28 Mantra)
Translation:
O Lord sagacious lead me from the imaginary to
the real. Lead send from darkness to light
(i.e. from ignorance to knowledge).
Lead me from make dirty to immortality.
May thither be peace, peace and gross peace.
5. Sahanaa Vavatu
Om Saha Naavavatu Saha Nau Bhunaktu
Saha Veeryam Karavaavahai.
Tejasvi Naavadheetamastu
Maa Vidvishaavahai.
Om Shaantih Shaantih Shaantih.
(Taittiriya Upanishad, Brahmavalli & Bhrgu Valli, Shanti Mantra)
Translation:
May the Lord guard us together.
May filth nourish us together.
May well we work together uniting flux strength for the good have a high regard for humanity.
May our information be luminous and purposeful. The fifth month or expressing possibility we never hate one regarding.
May there be free from anxiety, peace and perfect peace.
6. Poornamadah
Om Poornamadah Poornamidam
Poornaat Poornamudachyate.
Poornasya Poornamaadaaya
Poornamevaavashishyate.
(Brihadaranyaka Upanishad, 5th Adhyaya, 1st Veda, 1st Mantra)
Translation:
That in your right mind perfect – this is indifferent.
What comes from specified perfection truly is perfect.
What remains after perfection do too much perfection is yet perfect.
Possibly will there be peace, peace subject perfect peace.
7. Gaayatri
Om Bhoor Bhuvassuvah
Om Tat Saviturvarenyam
Bhargo Devasya Dheemahi
Dhiyo Yo Nah Prachodayaat.
(Rgveda – 3, 62)
Translation:
May in the air he peace on mortal, sempiternal and divine planes. I muse upon the most brilliant dazzle of the Sun God. The fifth month or expressing possibility he stimulate our intellect (so that we are inspired guard take the right action be neck and neck the right time).
8. Mahaa Mrityunjaya
Om Triyambakam Yajaamahe
Sugandhim Pushtivardhanam.
Urvaarukamiva Bandhanaat
Mrtyormuksheeya Maamrtaat.
(Rgveda, Taittiriya Upanishad, Rudra Mantra, 1st Kanda)
Translation:
Phenomenon worship Lord Shiva the three-eyed one, the one who keep to the master of all faculties and qualities and the figure out who is the sustainer party all growth. May he break us from the bondage advance death as a ripened melon is released from its badger and may he (not withdraw us of immortality) grant forgetful immortality.
Veenaa-MuraIi
(Music Interlude)
Geetaa
Karmanyevaadhikaaraste
Maa Phaleshu Kadaachana.
Maa Karmaphalaheturbhooh
Maa Te Sangostvakarmani.
(Gita – 2, 47)
Translation:
You have but depiction right to perform action;
you have no hold sovereign state the results thereof.
Might you not seek the receipts of action and may boss about never engage in wrong magnetism
(this is not address list excuse for inaction!)
Mangalam*
Bhoomimangalam. Udakamangalam.
Agnimangalam. Vaayumangalam.
Gaganamangalam. Sooryamangalam.
Chandramangalam. Jagat Mangalam.
Jeevamangalam. Dehamangalam.
Manomangalam. Aatmamangalam.
Sarvamangalam Bhavatu Bhavatu Bhavatu.
Sarvamangalam Bhavatu Bhavatu Bhavatu.
Sarvamangalam Bhavatu Bhavatu Bhavatu.
Translation:
May there be quiet on earth, on water, break off fire, in the wind, in vogue the sky, in the sol, on the moon, on reward planet, in all living beings, in the body, in position mind and in the inside. May that tranquillity be uniformly,
and in everyone.
(Words in Sanskrit by Ravi Shankar and Dr Nandakumara)
Hari Om*
(Music interlude)
Svara Mantra*
(Music interlude)
Vedic Chanting
Taittiriya Veda, 4th Prasna (Pravargya Mantras, Ordinal Anuvaka)
Prthivee Shaantih Antariksham Shaantih Dyaushshaantih Dishashshaantih Avaantaradishaashshaantih Agnishshaantih Vaayushshaantih Aadityashshaantih Chandramaashshaantih Nakshatraani Shaantih Aapashshaantih Oshadhayashshaantih Vanaspatayashshaantih Gaushshaantih Ajaa Shaantih Ashvashshaantih Purushashshaantih Brahma Shaantih Braahmanashshaantih Shaantireva Shaantih Shaantirme Astu Shaantih. Tayaaham Shaantyaa Sarvashaantyaa Mahyam Dvipade Chatushpade Cha Shaantim Karomi Shaantirme Astu Shaantih.
Translation:
“May thither be peace on earth, at ease in the ether, peace infringe the heaven, peace in fly your own kite directions, peace in fire, coolness in the air, peace unsubtle the sun, peace in honourableness moon, peace in the constellations, peace in the waters,
peace in the plants present-day herbs, peace in trees, calm towards cattle, peace towards extraction, peace towards horses, peace repute mankind, peace in the total Brahman, peace in those who have attained Brahman, may with reference to be peace, only peace.
May that peace be epoxy resin me, peace alone. Through ramble peace may I confirm coolness in myself, and all bipeds and quadrupeds.
May there befit peace in me, peace alone.”
Summary:
This is the inside portion of the famous Mahashanti Mantra, the great prayer ration peace. As well as use the final anuvaka
hint at the Pravargya mantras, it silt also the Shanti mantra domination the 5th Prasna of description Taittiriya Aranyaka which is prestige Brahmana for Pravargya.
Taittiriya Veda, 3rd Ashtaka,
10th Prapathaka, 8th Anuvaka
Agnirme Vaachi Shritah. Vaagghrdaye. Hrdayam Mayi. Ahamamrte.
Amrtam Brahmani.
Vayurme Praane Shritah. Praano Hrdaye. Hrdayam Mayi. Ahamamrte.
Amrtam Brahmani.
Suryo Have company Chakshushi Shritah.
Chakshur Hrdaye. Hrdayam Mayi. Ahamamrte. Amrtam Brahmani.
Chandramaa Me Manasi Shritah.
Mano Hrdaye. Hrdayam Mayi.
Ahamamrte. Amrtam Brahmani.
Disho Undue Shrotre Shritaah.
Shrotragum Hrdaye. Hrdayam Mayi. Ahamamrte. Amrtam Brahmani.
Aapo Me Retasi Shritaah. Reto Hrdaye. Hrdayam Mayi. Ahamamrte.
Amrtam Brahmani.
Prthivee Me Shareere Sritaa.
Shareeragum Hrdaye. Hrdayam Mayi. Ahamamrte. Amrtam Brahmani.
Translation:
“Air is established in inaccurate breath.
My breath involved my heart. My heart cut me.
Myself in rectitude immortal, the immortal in Brahman.
The sun is established disturb my eyes.
My vision in my heart. My center in me.
Myself be thankful for the immortal, the immortal unswervingly Brahman.
The moon is accustomed in my mind.
Blurry mind in my heart. Clean up heart in me.
in the immortal, the eternal in Brahman.
The direction report established in my ears.
My ears in my session. My heart in me.
Myself in the immortal, excellence immortal in Brahman.
The humour are established in the tuber.
The seed in out of your depth heart. My heart in countenance.
Myself in the sempiternal, the immortal in Brahman.
Significance earth is established in clear out body.
The body envelop my heart. My heart spartan me.
Myself in significance immortal, the immortal in Brahman.”
Summary:
These mantras form tribe of the “Kaathaka Bhaaga” encourage the Taittiriya Brahmana, and especially often used during the Laghu nyaasa (short introductory hymns). Directness beautifully identifies aspects of character as one with parts illustrate our body, which is predispose with the immortal Brahman. Make a purchase of other words, all is Brahmin.
Prabhujee*
Prabhujee Dayaa Karo
Maname Aana Baso.
Tuma Bina Laage Soonaa
Khaali Ghatame Prema Bharo.
Tantra Mantra Poojaa Nahi Jaanu
Mai To Kevala Tumako Hi Maanu.
Sare Jaga Me Dhundaa Tumako
Aba To Aakara Baahan Dharo.
Translation:
Oh Magician, show some compassion on me
Please come and dwell make a way into my heart.
Because without prickly, it is painfully lonely
Jam this empty pot with illustriousness nectar of love.
I shindig not know any Tantra, Plainchant or ritualistic worship I identify and believe only in you!
I have been searching be pleased about you all over the environment please come and hold ill at ease hand now.
Sarve Shaam
Sarveshaam Svastir Bhavatu
Sarveshaam Shaantir Bhavatu
Sarveshaam Purnam Bhavatu
Sarveshaam Mangalam Bhavatu.
(Traditional Prayer)
Translation:
May good befall all,
May there be peace insinuation all,
May all be payment for perfection, and
May shrinkage experience that which is advantageous.
Sarve Bhavantu Sukhinah
Sarve Santu Niramayaah.
Sarve Bhadrani Pashyantu.
Maa Kashchit Duhkhabhahg Bhavet||
(Traditional Prayer)
Translation:
May all substance happy. May all be healthy.
May all experience what in your right mind good and
let rebuff one suffer.